第三課的主題是英詩

Reading 中提到一首童詩 Mary Had a little lamb

這首詩後來被改編成童謠傳唱

 

Karen好奇問到 

這首歌怎麼唱啊?

 

 

歌詞是將詩加入一些重複的部分

例如

Mary had a little lamb,
little lamb, little lamb,
Mary had a little lamb,
whose fleece was white as snow.

第二行的重覆就是原詩沒有 歌詞添入的部分


這首詩是 Sarah Josepha Hale 1830年的作品

 由Lowell Mason 改編成歌曲


 Sarah Josepha Hale是一位美國作家

查了一下她的資料

發現她不但以寫作聞名當時

還是Thanksgiving成為全國性節日的重要推手

據說她努力了17年  

終於讓每年十一月的第四個星期四感恩節成為美國統一的國定假日


此外  Mary had a little lamb不是只有小朋友喜歡

還有搖滾版的啊~~

酷吧!!icon13.gif  

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    jenjun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()